[현황과展望(전망) ] 러시아에서의 中國小說 硏究槪況
페이지 정보
작성일 21-04-23 22:09
본문
Download : [현황과전망] 러시아에서의 中國小說 硏究槪況.hwp
청나라 후기에는 홍콩이나 마카오를 중심으로 서양어로 번역되어 출판되거나 간행물에 紹介(소개)문장이 실리기도 했다. 당시의 번역은 한문본을 대본으로하기 보다는 만주어본이나 프랑스어본 혹은 기타 유럽문자로 이미 번역된 것을 다시 활용하는 수준에 그치고 있었다. 최근 러시아의 개방이 가속화되고 우리와의 관계도 급속하게 improvement됨에 따라 그들의 china(중국) 학 연구에 대한 관심도 늘어나고 있는 추세라고 할 수 있따
本 會報의 지난호(第14號)에서 이미 紹介(소개)한 바 있는 러시아科學院 通信院士 리프친(Boris L. Riftin)敎授가 저술한 ??中國古典文學硏究在蘇聯??(北京, 書目文獻出版社)에는 러시아에서의 中國小說 및 戱曲에 대한 대체적인 硏究狀況이 잘 기록되어 있따 여기서는 주로 이 책을 근거하여 간략하게 紹介(소개)를 하고자 한다. 고전소설의 연구에서는 소설의 기원과 관련있는 신화전설로부터 지괴, 전기, 화본, 장편…(생략(省略))
전문자료/통계자료
Download : [현황과전망] 러시아에서의 中國小說 硏究槪況.hwp( 52 )
[현황과전망] 러시아에서의 中國小說 硏究槪況 , [현황과전망] 러시아에서의 中國小說 硏究槪況통계자료전문자료 , 과전망 러시아에서 中國小說 硏究槪況
[현황과展望(전망) ] 러시아에서의 中國小說 硏究槪況
다. 다른 나라의 경우에도 비슷하겠지만 러시아에서도 china(중국) 문학에 대한 연구작업과 번역 및 주석작업은 별도로 분리된 것이 아니고 거의 같은 사람에 의해 동시에 행해지고 있었다. china(중국) 문학의 연구는 대체로 문학사의 연구로부터 스타트되었다.
china(중국) 고전소설이 러시아의 독자들에게 전해진 것은 대체로 18세기에 스타트되었지만, 이러한 오랜기간동안 우연히 부분적으로 연구가 진행된 것을 제외하면 계통적이고 체계적으로 이뤄진 것은 거의 없었다.설명
[현황과展望(전망) ] 러시아에서의 中國小說 硏究槪況
과전망,러시아에서,中國小說,硏究槪況,통계자료,전문자료
순서
![[현황과전망]%20러시아에서의%20中國小說%20硏究槪況_hwp_01.gif](http://www.allreport.co.kr/View/%5B%ED%98%84%ED%99%A9%EA%B3%BC%EC%A0%84%EB%A7%9D%5D%20%EB%9F%AC%EC%8B%9C%EC%95%84%EC%97%90%EC%84%9C%EC%9D%98%20%E4%B8%AD%E5%9C%8B%E5%B0%8F%E8%AA%AA%20%E7%A1%8F%E7%A9%B6%E6%A7%AA%E6%B3%81_hwp_01.gif)
![[현황과전망]%20러시아에서의%20中國小說%20硏究槪況_hwp_02.gif](http://www.allreport.co.kr/View/%5B%ED%98%84%ED%99%A9%EA%B3%BC%EC%A0%84%EB%A7%9D%5D%20%EB%9F%AC%EC%8B%9C%EC%95%84%EC%97%90%EC%84%9C%EC%9D%98%20%E4%B8%AD%E5%9C%8B%E5%B0%8F%E8%AA%AA%20%E7%A1%8F%E7%A9%B6%E6%A7%AA%E6%B3%81_hwp_02.gif)
![[현황과전망]%20러시아에서의%20中國小說%20硏究槪況_hwp_03.gif](http://www.allreport.co.kr/View/%5B%ED%98%84%ED%99%A9%EA%B3%BC%EC%A0%84%EB%A7%9D%5D%20%EB%9F%AC%EC%8B%9C%EC%95%84%EC%97%90%EC%84%9C%EC%9D%98%20%E4%B8%AD%E5%9C%8B%E5%B0%8F%E8%AA%AA%20%E7%A1%8F%E7%A9%B6%E6%A7%AA%E6%B3%81_hwp_03.gif)
![[현황과전망]%20러시아에서의%20中國小說%20硏究槪況_hwp_04.gif](http://www.allreport.co.kr/View/%5B%ED%98%84%ED%99%A9%EA%B3%BC%EC%A0%84%EB%A7%9D%5D%20%EB%9F%AC%EC%8B%9C%EC%95%84%EC%97%90%EC%84%9C%EC%9D%98%20%E4%B8%AD%E5%9C%8B%E5%B0%8F%E8%AA%AA%20%E7%A1%8F%E7%A9%B6%E6%A7%AA%E6%B3%81_hwp_04.gif)
![[현황과전망]%20러시아에서의%20中國小說%20硏究槪況_hwp_05.gif](http://www.allreport.co.kr/View/%5B%ED%98%84%ED%99%A9%EA%B3%BC%EC%A0%84%EB%A7%9D%5D%20%EB%9F%AC%EC%8B%9C%EC%95%84%EC%97%90%EC%84%9C%EC%9D%98%20%E4%B8%AD%E5%9C%8B%E5%B0%8F%E8%AA%AA%20%E7%A1%8F%E7%A9%B6%E6%A7%AA%E6%B3%81_hwp_05.gif)
![[현황과전망]%20러시아에서의%20中國小說%20硏究槪況_hwp_06.gif](http://www.allreport.co.kr/View/%5B%ED%98%84%ED%99%A9%EA%B3%BC%EC%A0%84%EB%A7%9D%5D%20%EB%9F%AC%EC%8B%9C%EC%95%84%EC%97%90%EC%84%9C%EC%9D%98%20%E4%B8%AD%E5%9C%8B%E5%B0%8F%E8%AA%AA%20%E7%A1%8F%E7%A9%B6%E6%A7%AA%E6%B3%81_hwp_06.gif)
러시아에서의 中國小說 硏究槪況
china(중국) 고전소설이 china(중국) 이외의 지역이나 국가에 전해진 것은 오랜 歷史(역사)를 가지고 있지만, 주로 동양의 주변국이었던 한국과 일본 그리고 베트남에 집중되었던 것이 사실이다. 서양에서의 china(중국) 고전소설 번역 및 전파에 관한 정보도 주로 영어권이나, 불어권, 독일어권에 한하여 우리에게 紹介(소개)가 있었으며, 그동안 정치적 상황에 따른 제약으로 인해 러시아권이나 동구권에서의 실태은 제대로 알려진 바가 없었다.