도가와 문학이론(理論), 한문과 文化
페이지 정보
작성일 20-03-04 16:48
본문
Download : 도가와 문학이론, 한문과 문화.pptx
도가와 문학理論(이론), 한문과 문화
도가와 문학이론, 한문과 문화 도가와 문학이론, 한문과 문화 도가와 문학이론, 한문과 문화 도가와 문학이론, 한문과 문화
순서
빠르지도 않게 하여 마음먹은 대로 손이 나갑니다.
口不能言, 有數存焉於其閒。 臣不能以喩臣之子,
.
도가와 문학이론, 한문과 문화





.
설명
Download : 도가와 문학이론, 한문과 문화.pptx( 58 )
臣之子亦不能受之於臣,
옛날 사람은 그가 그가 전하지 못한 기술과 함께 죽었습니다. 저라고 제 자식에게 일러줄 수 없으며, 제 자식 역시 저에게 전수받을 수 없으므로
도가와 문학이론(理論), 한문과 文化
도가와 문학이론(理論), 한문과 文化
도가와 문학이론(理論), 한문과 文化
故人之糟魄已夫!”
그렇다면 임금께서 읽는 것은 옛날 사람의 껍데기에 불과합니다!
.
레포트 > 인문,어학계열
이 때문에 나이가 칠십이 되도록 아직도 수레바퀴를 깎고 있습니다.
입으로 說明(설명) 할 수 없지만 그 사이에는 오묘한 비결이
도가와 문학이론(理論), 한문과 文化
바퀴를 깎을 때, 끌질을 천천히 하면 미끄러워 견고하지 못하고, 끌질을 빨리 하면 껄끄러워 잘 들어가지 않으니 느리지도 않고
다.
是以行年七十而老斲輪。古之人與其不可傳也死矣。 然則君之所讀者,
도가와 문학이론(理論), 한문과 文化
존재합니다.